记者:弗里克听说自己的明夏离队传闻后说“又是胡说八道”(记者:被问及明夏离队传闻,弗里克回应“又是胡说八道”)
这是在说:有记者转述,弗里克听到“明夏会离队”的传闻后回应称“又是胡说八道”,等于否认传闻。
最新新闻列表
这是在说:有记者转述,弗里克听到“明夏会离队”的传闻后回应称“又是胡说八道”,等于否认传闻。
这是个带强烈情绪的标题。你想要我:
看到了。这更像是消息源透露的租借传闻/报道,待官宣。
这看起来像赛后通稿的标题。你想让我怎么帮你处理这条信息?
Considering sports news response
要润色/翻译这句话吗?我先给出几个版本,你选风格:
你是想要翻译、改写,还是补充信息?